Шени гулис дзгера месмис
Мтацминдазе шентан эртад вмаглдеби
Вици разец чурчулебен
Шени Тбилис сахлеби
Шени дзвели кучеби да шени эдем багеби
Шен исети ламази хар ав твалс ар энахвеби
2 раза :
Чвено Тбилис калако
Шенма дармац идара
Шен ихаре огондац
Ме сул ара минда ра
Вици рогор гачнди квекнад
Каргад вици ра кар-цецхлшиц гивлиа
Исиц вици джварзе гакрулс
Ром ар гагичивлиа
Швилта шента сикрмес лоцавс
Тамари да Илиа
Шентвис цоцхлобс квела винц ки
Шени гамозрдилиа
2 раза :
Чвено Тбилис калако
Шенма дармац идара
Шен ихаре огондац
Ме сул ара минда ра
Пиандазад гвишлис мделос
Да галобит гвапхизлебс
Пехзе дгеба Сакартвело
Шени гулис дзахилзе
2 раза :
Чвено Тбилис калако
Шенма дармац идара
Шен ихаре огондац
Ме сул ара минда ра
Ме сул ара минда
Ме сул ара минда…
Перевод на русский :
Твоего сердца биение слышу
На Мтацминда вместе с тобой возвышаюсь
Знаю о чём шепчутся
Твои дома, Тбилиси
Твои старые дома и твои райские сады
Ты такой красивый, не показываешься дурному глазу
2 раза :
Город наш Тбилиси!
Твой погода распогодилась
Лишь бы радовался ты
Мне большего не надо
Знаю как появился ты на свет
Хорошо знаю в каком ветренном огне ходил
И то знаю на кресте распятом
Что не жаловался
Сына твоего благославит
Тамар и Илья
Для тебя живут все кто
Тобою вырощен
2 раза :
Город наш Тбилиси!
Твой погода распогодилась
Лишь бы радовался ты
Мне большего не надо
Радостно раскрывает долину
И пением пробуждает
На ноги встаёт Грузия
От твоего сердце зова
2 раза :
Город наш Тбилиси!
Твой погода распогодилась
Лишь бы радовался ты
Мне большего не надо
Мне большего не надо
Мне большего не надо