Gabriel Fauré Le papillon et la fleur минус

00:00 / 02:06
Loading
Скачать
0
4725
Тональность
0.0
+
Темп, %
0.0
+
Свойства файла: 1,9 Мб 128 кбит/с
Загружено: kristinadanilko @ 16.08.14
Текст песни «Le papillon et la fleur»
  
Мотылёк и фиалка. (Le papillon et la fleur)
Габриэль Форе (Gabriel Faure)
Сл. Виктора Гюго, перевод  Л. Глазковой

Мотылька умоляет лесная фиалка:
«Милый мой!»
Ты летишь и подругу покинуть не жалко,
Будь со мной!
Ах, когда мы вдвоём, я весь мир забываю,
Жизнь легка.
Мы похожи с тобою и нас называют-
Два цветка.

Но, увы, ты летишь, я ж к земле тяготею,
Рок жесток!
Я хочу твой полёт ароматом овеять,
Я-цветок!
Возле разных цветов кружишь ты в отдаленье
От меня,
Я одна остаюсь с моей бедною тенью,
Я - ничья!

Ты пришёл, чтоб опять улететь до рассвета.
В сердце страх.
Жду тебя одиноко, росою одета,
Вся в слезах!
Ах, чтоб мне не увянуть от муки бессилья,
От любви,
Корнем в землю проникни иль сделай мне крылья,
Как твои.
*************************** 
La pauvre fleur disait au papillon céleste :
- Ne fuis pas !
Vois comme nos destins sont différents. Je reste,
Tu t'en vas !

Pourtant nous nous aimons, nous vivons sans les hommes
Et loin d'eux,
Et nous nous ressemblons, et l'on dit que nous sommes
Fleurs tous deux !

Mais, hélas ! l'air t'emporte et la terre m'enchaîne.
Sort cruel !
Je voudrais embaumer ton vol de mon haleine
Dans le ciel !

Mais non, tu vas trop loin ! - Parmi des fleurs sans nombre
Vous fuyez,
Et moi je reste seule à voir tourner mon ombre
A mes pieds.

Tu fuis, puis tu reviens ; puis tu t'en vas encore
Luire ailleurs.
Aussi me trouves-tu toujours à chaque aurore
Toute en pleurs !

Oh ! pour que notre amour coule des jours fidèles,
Ô mon roi,
Prends comme moi racine, ou donne-moi des ailes
Comme à toi !

Victor HUGO (1802-1885)
Текст добавлен: гала52
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.