Main Agar Kahoon/Если я скажу
Фильм: Om Shanti Om/Ом Шанти Ом (2007)
Композиторы: Вишал и Шекхар
Слова песни: Джавед Ахтар
Исполнители: Сону Нигам, Шрея Гхошал
Tum ko paaya hai toh jaise khoya hoon
Найдя тебя, я словно потерял себя
Kehna chaahoon bhi toh tumse kya kahoon
Даже если бы захотел, то не знал бы, что сказать
Kisi zabaan mein bhi woh lavz hi nahin
Да и ни в одном языке нет таких слов
Ke jinme tum ho kya tumhein bataa sakoon
Которыми я смог бы описать тебя
Main agar kahoon tumsa haseen
Если я скажу, что красавицы как ты
Qayanat mein nahin hai kahin
Во всем мире не найти
Tareef yeh bhi toh sach hai kuch bhi nahin
Этого комплимента, поистене, будет слишком мало
Tum ko paaya hai toh jaise khoya hoon…
Найдя тебя, я словно потерял себя...
Shokhiyon mein doobi yeh adaayein
Твое жизнерадостное очарование
Chehre se jhalki hui hai
Озаряет твое лицо
Zulf ki ghani ghani ghataein
Темное облако волос
Shaan se dhalki hui hai
Величественно спадает с твоих плеч
Lehrata aanchal hai jaise badal
Конец твоего сари/шарфа летит по ветру словно облако
Bahon mein bhari hai jaise chandni
Твои объятия словно наполнены лунным светом
Roop ki chandni…
Сиянием твоей красоты...
Main agar kahoon yeh dilkashi
Если я скажу, что такого великолепия
Hai nahin kahin na hogi kabhi
Никогда нигде не было и не будет
Tareef yeh bhi toh sach hai kuch bhi nahin
Этого комплимента, поистене, будет слишком мало
Tum ko paaya hai toh jaise khoya hoon…
Найдя тебя, я словно потерял себя...
Tum hue meherbaan
Лишь благодаря тебе
Toh hai yeh dastaan
Все это стало возможным
Ab tumhara mera ek hai caravan
Наши пути отныне едины
Tum jahaan main wahaan
Где ты - там и я
Main agar kahoon humsafar meri
Если я скажу, любимая моя
Apsara ho tum ya koi pari
Что ты прекрасный ангел или какая-то фея
Tareef yeh bhi toh sach hai kuch bhi nahin
Этого комплимента, поистене, будет слишком мало
Tum ko paaya hai toh jaise khoya hoon
Найдя тебя, я словно потерял себя
Kehna chaahoon bhi toh tumse kya kahoon
Даже если бы захотел, то не знал бы, что сказать
Kisi zabaan mein bhi woh lavz hi nahin
Да и ни в одном языке нет таких слов
Ke jinme tum ho kya tumhein bata sakoon
Которыми я смог бы описать тебя
Main agar kahoon tumsa haseen
Если я скажу, что красавицы как ты
Qayanat mein nahin hai kahin
Во всем мире не найти
Tareef yeh bhi toh sach hai kuch bhi nahin
Этого комплимента, поистене, будет слишком мало