ВЕНГЕРСКИЙ ТЕКСТ.
Ha legközelebb látlak,
Már nem figyelek rád.
Nem fordulok utánad,
Megyek csak tovább.
Ha nem vagy, úgyse jó,
Itt vagy, úgyse jó,
Akkor miért legyen?
Egyszer már illene
Rendbe hoznom az életem.
2
Ha legközelebb látnál, ,
Neked se lesz vidám.
Ha rosszabb lesz a vártnál,
Nem az én hibám.
Fordulj csak másfelé,
Nézd a házakat,
Vagy a kék eget.
De sose gondolj arra,
Hogy én szerettelek.
(Rf:)
Hogy hol romlott el,
Nem számít már.
Hogy mi volt a baj,
Nem számít már.
De nem mindegy még ma se,
Hogy bírod-e nélkülem.
Ha lesz erőd,
Hogy egyszer ezt megmondd nekem.
3
Ha legközelebb látlak,
Már nem figyelek rád.
Nem fordulok utánad,
Megyek csak tovább.
Ha nem vagy, úgyse jó,
Itt vagy, úgyse jó,
Akkor mit tegyek?
Majd megpróbálok mindent,
Hogy elfelejtselek.
Русский перевод Л. Кретова:
Сегодня к нам на вечер
Вход строго запрещен
Тому, кто не танцует
И кто не влюблен!
Не представляю я, как влюбленные
Могут здесь скучать!
Я приглашаю вас,
Приглашаю вас танцевать!
Смелее проходите.
Билеты не нужны.
Вы просто улыбаться
Друг другу должны.
Не представляю я,
Как влюбленные могут
Здесь скучать?
И всех вас приглашаю
Я петь и танцевать!
Вы чувства свои беречь должны,
Пусть будут сердца любви верны,
А этот чудесный день
И этот волшебный час
В жизни добрей и веселей
Сделают вас!
Спасибо, музыканты,
Спасибо вам за то,
Что в зале не скучает
Сегодня никто!
Не представляю я, как влюбленные
Могут здесь скучать!
Я приглашаю вас,
Приглашаю вас танцевать!